About the poet
Jane Duran (b. 1944) is a writer whose work is often preoccupied with memory and exile. Born in...
Crossing at Miravet
Crossing at Miravet, 1938
The houses rise up before me unexpectedly.
I can finally see the valley
and the strenuous glimmer that is the Ebro.
A ferry under the poplars, no ferryman.
There is a changing distance to cover.
I listen to the poplars
while I am waiting for the ferry
and look across at the climbed streets
and abandoning houses.
My father sings at the piano.
He closes his eyes.
Al alba venid buen amigo.
Venid a la luz del dia.
I am patient till dawn when the soldiers
will enter the Ebro to cross to Miravet
holding their rifles high above the water.
from Silences from the Spanish Civil War (Enitharmon, 2002), © Jane Duran 2002, used by permission of the author and the publisher
Sponsor this poem
Would you like to sponsor this poem? Find out how here.