Copyrightfrom Two's Company (Puffin, 1992), copyright © Jackie Kay 1992, used by permission of the author and publisher.
Full track listing for the special recording made for the Poetry Archive
This poem is part of the tour of the Children's Archive by:
Jackie Kay (b. 1961) is an award-winning writer of fiction, poetry and plays, whose subtle investigation into the complexities of identity have been informed by her own life. Born in Edinburgh to a Scottish mother and Nigerian father, she was adopted as a baby by a white couple. Kay's awareness of her different heritages inspired her first book of poetry, The Adoption Papers, which dramatises her experience through the creation of three contrasting narrators: an adoptive mother, a birth mother and a daughter. The book was a great success, winning the Scottish Arts Council Book of the Year and a commendation from the Forward Poetry Prize judges. Subsequent collections and her celebrated first novel, Trumpet, have continued to explore issues of cultural and sexual identity as well as the intimacies and upheavals of love. Kay has also written poetry for children and her first children's novel, Strawgirl, was published in 2002. She currently lives in Manchester.
When Kay began writing "there wasn't anybody else saying the things I wanted to say...I started out of that sense of wanting to create some image of myself." However, though she draws on autobiography, Kay is skilful at fictionalising this material, thereby allowing the reader more space to enter her work. The inherent drama of her poetry is influenced by the Scottish tradition of public verse, of ballad, song and the recitations of countless childhood Burns' nights. Music has also had a significant impact, particularly the rhythms of jazz and blues. This is most obvious in her poems based on the life of the jazz singer, Bessie Smith, but is inherent in all her work, particularly in her use of refrain. Her repetition of lines and phrases is often affiliated with loss, in love poems such as 'Spoons' and 'Her' or in the wistful elegy for an imaginary childhood friend, 'Brendon Gallacher'.
This combination of dramatic intensity and musicality lends itself to performance. In her Archive recording, Kay's Glaswegian lilt is still to the fore, at home in the 'Old Tongue' even as she describes her fear of losing it. It's precisely the rooted quality of her accent that makes the encounters with African culture so powerful, vividly enacting the tensions of her inheritance for the listener.
Her recording was made for The Poetry Archive on 22 August 2005 at The Audio Workshop, London and was produced by Anne Rosenfeld.
You can get it, free of charge, here.